
フランスの組織は、看板を英語のみに翻訳したとしてノートルダム大聖堂を訴える
カテゴリー: 社会 | 公開日: 2023/3/23
パリのノートルダム大聖堂は、その看板を英語のみに翻訳したとして、フランス語協会から訴えられている。グループはすでに、エッフェル塔に英語とフランス語と一緒に情報標識にスペイン語を追加することを強制することに成功しています。
フランス語防衛協会は、記号を英語に翻訳することは、その言語の国際的な優位性を高めるのに役立つと主張しています。
それはその側にフランスの法律を持っています - 無視されがりな1994年の規制では、すべての公共の建物は、すべての標識と情報を少なくとも2つの言語に翻訳する必要があります。
協会は月曜日にパリの裁判所にノートルダム大聖堂に対して苦情を申し立て、変更を要求した。
エッフェル塔は、同様の法的措置を脅かした後、11月にスペイン語を追加することに同意したという。
2019年の壊滅的な火災後のノートルダム大聖堂の進行中の再建を説明するパネルの多くは、フランス語と英語で書かれています。
「外国語があれば、それは常に英米です」と協会のスポークスマン、ルイ・メゾヌーヴは嘆いた。
彼は「アングロアメリカン」を英語と区別することを主張し、例えば「市内中心部」ではなく「ダウンタウン」の使用など、常にフランス当局の最初の選択であると言います。
「法律は言語的多元主義を促進するため、フランス語を保護する」とメゾンヌーヴは言った。
協会は、銀行サービス「Ma French Bank」の名前で、国営郵便局を含む他の20の公的機関をターゲットにしています。
(AFP)
https://www.rfi.fr/en/france/20230322-wed-11-french-organisation-sues-notre-dame-for-translating-signs-into-english-only
フランスメディアの関連記事
関連記事

フランス語
フランスの国会議員は、パリオリンピックで英語を話すことに「ない」と言う
フランスの国会議員は、パリオリンピックで英語を話すことに「ない」と言う フランスの議員は、パリオリンピックの主催者だけでなく、アスリート、トレーナー、ジャーナリストに、国会で採択された決議で、大会中にできるだけフランス語を話すよう求めた。 国会のウェブサイトで入手可能なテキストは、主催者が公式のコミュニケーションがフランス語で起草されていることを確認するこ...

フランス語
「言語のための家」:フランスはフランス語博物館をオープンする準備をしています
「言語のための家」:フランスはフランス語博物館をオープンする準備をしています フランス語の歴史と未来を祝う博物館であるシテ・インターナショナル・ド・ラ・ラング・フランセーズは、10月末にパリ近郊の旧王宮で一般公開されます。 パリの北50キロメートルに位置するシャトー・ド・ヴィレ・コッテは、フランスの公共遺産機関であるCentre des Monuments...

社会
フランスは、ノートルダム大聖堂に入るために観光客に料金を請求することを熟考している
フランスは、ノートルダム大聖堂に入るために観光客に料金を請求することを熟考している フランスの閣僚は、パリの象徴的なノートルダム大聖堂が5年間の修復を経て12月に再開されるときに、観光客に入場料を請求することを提案しました。この提案は、パリ市民と訪問者の両方からさまざまな反応を受けました。 「ヨーロッパ全体で、人々は最も注目すべき宗教的な建物に入るためにお...